The Take is the area where anything can be discussed, from what the hui is about, to issues of the day.
The purpose of this section is to state the reason why we are here and to answer any questions or issues that are raised by previous speakers. This is the hardest section to cover if you do not have alot of Reo. However the following samples are ways to get around it while you are still learning the Reo.
The following is for the Tangata Whenua.
| Tena koutou ki a koutou | Greetings to you |
| kua tae mai nei | who have arrived |
| ki te tautoko te kaupapa | to support the reason |
| o tenei wa. | of this time. |
If you want to say ‘of this day’, change the ‘wa’ to ‘ra’, and if you want to say ‘of this night’, change the ‘wa’ to ‘po’.
The following is for the Manuhiri.
| Kua tae mai matou | We have come |
| ki te tautoko te kaupapa | to support the reason |
| o tenei wa. | of this time. |
If you want to say ‘of this day’, change the ‘wa’ to ‘ra’, and if you want to say ‘of this night’, change the ‘wa’ to ‘po’.
Notes
Due to the diverse reasons for hui, these samples are how to get around it until you have more confidence in the reo. As tangata whenua, you could also do something like this:
| Tena koutou ki a koutou | Greetings to you |
| kua tae mai nei | who have arrived |
| ki te awhi i a matou | to help us |
| i tenei wa. | this time. |
The awhi could be changed to tutaki (meet) or ako (teach) etc
Tikanga Index
Mobile Home